Get your 10% discount for a limited time click here

Servicios de localización de videojuegos


“¡Hablamos español! Nosotros podemos ayudarle. LatinoBridge: Su idioma. Nuestra pasión”.

Lleve sus juegos a una nueva experiencia con LatinoBridge

Cuando Kratos (alias el dios de la guerra) nos envolvió con su furia espartana, lo único que pudimos hacer fue aclimatarnos a la cultura griega y sentir su dolor mientras se vengaba. Fuimos uno con él, en cada una de sus batallas, mientras hacíamos todo lo posible por superar los retos del juego.

EA sports le hizo un gran favor al mundo al convertir Fifa 23 (Soccer) en un juego internacional. Desde el principio, quedamos expuestos a varias ligas de fútbol de todo el mundo, lo que nos hizo anhelar más títulos.

Llegó Pantera Negra, y nos permitió descubrir más sobre las raíces, al ponernos en la piel del poderoso héroe de Wakanda. De principio a fin, nos vimos envueltos en un viaje mientras salvaba su hogar de los enemigos y se alzaba como el rey que su pueblo necesitaba.

game localization agency
game translation company

¿Qué es lo que tienen en común estas tres historias?

Son videojuegos que los expertos en localización de videojuegos han traducido para que los jugadores de todo el mundo puedan entenderlos y disfrutarlos.

La localización de videojuegos es el proceso de traducir y adaptar un videojuego a fin de hacerlo apto para otro mercado. Este proceso suele incluir la traducción del texto y el audio del juego, así como asegurarse de que el juego tenga sentido en la nueva cultura.

Los videojuegos nos transportan a mundos diferentes y nos permiten experimentar la vida a través de la mirada de otra persona o, en este caso, ¡de un guerrero espartano o de un héroe de Wakanda para siempre!

Dado que los videojuegos son cada vez más populares, su localización se ha convertido en un servicio vital para garantizar que los jugadores de todo el mundo puedan jugar y disfrutar de ellos. Según un informe de Newzoo, se espera que el mercado mundial de los videojuegos alcance los 196,000 millones de dólares en 2023, mientras que Latinoamérica puede contribuir por sí sola con un 4 % (7,200 millones de dólares) al año. Latinoamérica ha sido un mercado objetivo para las empresas de videojuegos en los últimos años.

Un estudio de la Entertainment Software Association (ESA) reveló que los hispanos representan el 23 % de todos los jugadores de Estados Unidos y que gastan una media de 61 dólares en videojuegos al año.
Esto significa que existe una demanda creciente de juegos en diferentes idiomas.

Con el fin de acceder a nuevos mercados, los desarrolladores de videojuegos necesitan localizar sus juegos para que los jugadores de otros países puedan disfrutar de ellos.

Aquí es donde entra LatinoBridge...

En LatinoBridge somos expertos en servicios de traducción y localización de videojuegos, y contamos con un equipo de experimentados profesionales de la localización que pueden ayudarle a traducir su juego a diferentes idiomas. Entendemos la importancia de preservar el impacto emocional del juego, y nuestros expertos en localización trabajarán estrechamente con usted para garantizar que su juego se traduzca con precisión y se adapte a su cultura.

video game localization

Ofrecemos una amplia gama de servicios de localización de juegos, entre los que se incluyen:

Text Translation services

Traducción de textos
Podemos traducir el texto de su juego a diferentes idiomas para que los jugadores de todo el mundo puedan disfrutarlo.

Audio Recording and Localization

Grabación y localización de audio
Contamos con un equipo de expertos en audio que pueden localizar el audio de su juego y garantizar que sea de la máxima calidad.

video game localization agency

Consultoría cultural
Podemos ayudarle a comprender los matices culturales de los distintos mercados para que pueda adaptar su juego a ellos.

game translation

MTPE (traducción automática con posedición)
nuestra herramienta de posedición asistida por IA que puede ayudarle a mejorar la calidad de la traducción del texto de su juego.

Además de la traducción, también ofrecemos otros servicios de localización de juegos, como grabación de voz en off, pruebas de garantía de calidad y localización de software.

Ventajas de la localización de videojuegos

Alcanza nuevos mercados

Mejora la experiencia del jugador

Aumenta el compromiso de los jugadores

Construye una comunidad global

Nuestro proceso

– Evaluación del proyecto

Evaluaremos su proyecto para ver qué servicios de localización necesita. Con solo enviar capturas de pantalla, glosarios y cadenas de texto, puede estar listo para empezar. Para obtener la mejor calidad lingüística, nuestro sistema de traducción, que ha cambiado las reglas del juego, ofrece ahora una asignación automática de las cadenas de texto a las pantallas.

– Traducción de cadenas de texto

Nuestro equipo de expertos en localización comenzará a traducir su juego al idioma deseado. Además, tomaremos en consideración los matices culturales de los distintos mercados para que su juego se adapte a cada cultura. Lo anterior conlleva un análisis en profundidad de las cadenas y un enfoque en la terminología clave.

– Control de calidad

Una vez finalizado el proceso de traducción y localización, nuestro equipo de control de calidad revisará el juego para asegurarse de que tenga la máxima calidad. Nuestros ingenieros también probarán el juego para asegurarse de que sea compatible con diferentes dispositivos y sistemas operativos.

– Pruebas de localización SEO

Comprobamos la localización del juego para SEO pasando su contenido por nuestro software lingüístico de gran alcance. De este modo nos aseguramos de que su juego sea visible para los jugadores de distintos países.

– Entrega

Le entregaremos su juego en el formato deseado y nos aseguraremos de que sea compatible con diferentes dispositivos y sistemas operativos. También ofrecemos una garantía de satisfacción del 100 % para que pueda confiar en la calidad de nuestro trabajo.

Herramientas que utilizamos

Software lingüístico

Utilizamos las herramientas CAT más recientes para traducir y localizar su juego. Entre ellas se incluyen herramientas CAT como Trados, memoQ, XTM y Wordfast.

Editores de texto


Utilizamos editores de texto como Microsoft Word, Excel y PowerPoint para editar el texto de su juego.

Editores de gráficos


Utilizamos editores gráficos como Adobe Photoshop e Illustrator para editar los gráficos de su juego.

Editores de audio


Utilizamos editores de audio como Audacity y Pro Tools para editar el audio de su juego.

¿Quiere llevar la localización de su videojuego al siguiente nivel?

¡LatinoBridge puede ayudarle! Somos una agencia líder en localización de videojuegos con años de experiencia en el sector. ¡Contáctenos hoy mismo para solicitar una cotización!
NUESTROS IDIOMAS
SECTORES A LOS QUE SERVIMOS
¿Por qué elegirnos?
Commitment
A commitment to our clients’ success is at the heart of everything we do.
Experience
Our team has decades of experience in every service we offer.
Global
With our services, we are able to extend your reach to entire globe and back.
Flawless
We recognize your need for perfection and every day, that’s what we strive for.
Quality And Accuracy
We always make sure that we deliver you the highest standard by our team who aims to fulfill the translation and quality objectives.
In-Country Translators
We’re able to offer you the highest translation quality with confidence due to all our in-country professional translators.
NUESTROS CLIENTES
No importa a qué sector pertenezca, nuestro equipo puede traducir en forma impecable sus ideas y conceptos.
Male-1-Project-Manager-thegem-person-80
N.K
Global MLV
Project Manager

We really appreciate the translation quality provided by LatinoBridge along with timely deliveries. To add to this team has gone an extra mile on numerous occasions to make adjustments and take care of deliveries.

Female-Project-Manager-thegem-person-80
Ann Malicon
Major MLV in Germany
Project Manager

I think we have developed a good and trustful work relationship, and I am very happy to work with LatinoBridge.

Male-2-Project-Manager--thegem-person-80
Malgorzata
Vendor Manager

Overall, we are satisfied with the level of service delivered by LatinoBridge and we would like to continue successful cooperation with their company.

Female-Project-Manager-thegem-person-80
L.D
Medical Consulting and Training
Project Manager

I like the efficiency, turnaround time, responsiveness, flexibility, and support. Carolina and Florencia are exceptional. I consider them my partners and collectively we have become a team whose goal is to meet the needs of our clients. I am very grateful for the positive experience.

Male-1-Project-Manager-thegem-person-80
P. Lucas
LSP in UK
Project Manager

Fantastic service, the staff is very communicative and flexible. The quality of the translations is always really good, because they always ensure to work with the relevant linguists with experience in the subject matter of each project they are assigned. Really pleased with our collaboration with LatinoBridge.

Male-1-Project-Manager-thegem-person-80
M.K
Language Service Provider in Finland
Vendor Manager

Latino Bridge is professional, responsible, and their work is impeccable. They have never missed a deadline, I never had to wait to hear back from them for more than half an hour, and I heard nothing but great feedback from our clients. I highly recommend them!

Nuestros traductores e ingenieros son expertos en localizar videojuegos para un nuevo público. ¡Contáctenos hoy mismo para solicitar una cotización!