Por qué la localización de software es fundamental
Muchas compañías buscarán simplemente traducir las palabras y desarrollar su software en un nuevo idioma y una nueva cultura, lo cual nunca es suficiente. Por ejemplo, la traducción de una actividad en su software puede no significar lo mismo en el nuevo idioma. Lo que es peor, cuando un símbolo cultural que es natural en la versión doméstica se pierde o incluso es ofensivo en la nueva cultura.
El software que sus clientes utilizan debe sentirse para ellos tan natural como su propio idioma.
Lo cual es posible gracias al campo de especialidad de localización de software.
Los servicios de localización de software permiten abordar estas situaciones. Durante años, LatinoBridge ha traducido software, y esto requiere varias habilidades que son altamente especializadas:
Un conocimiento detallado de la transferencia de ciertas acciones del idioma original al nuevo idioma. Las palabras pueden no significar lo mismo una vez traducidas.
Traducción detallada de la información de ayuda. La mayoría del software tiene una extensa biblioteca de ayuda a la que se puede acceder con un clic y todo ello necesita ser traducido de manera efectiva.
Los ingenieros y programadores revisarán la funcionalidad del software para garantizar que cumpla con los estándares y normas locales, lo cual permite a los usuarios sentirse como en casa con el nuevo software.
Traducción de software – Experiencia necesaria
La traducción de software requiere años de experiencia. Si bien esta es una habilidad que a menudo se enseña, solo puede dominarla alguien que ha pasado años traduciendo muchos tipos de software.
LatinoBridge cuenta con un gran equipo de traductores y desarrolladores de software y esto nos permite traducir cualquier tipo de software y, no solo eso, la traducción la hará un traductor profesional con experiencia en ese género específico de software.


EL RCI de la traducción de software
Cada nueva cultura o país puede representar a millones de nuevos clientes potenciales. Un software localizado correctamente tendrá una rápida recepción, lo que le permitirá que a corto plazo tenga ventas importantes ventas y a largo plazo logre la lealtad hacia su marca.
Con los servicios de localización de software de LatinoBridge, puede pasar de desconocido a indispensable en un corto tiempo.
Por qué elegir LatinoBridge para la localización de sus aplicaciones
Nacimos y fuimos criados en América Latina. Nuestro equipo tiene su sede en la región, por lo que podemos transferir las creaciones móviles del mundo a y hacia una de las regiones más dinámicas.
Nuestro equipo está formado por especialistas que pueden asegurarse de que todo lo que usted ha creado se traslade de forma fluida y eficiente a un nuevo mercado.
Tenemos la experiencia en localización de aplicaciones móviles que usted necesita y para ello hemos reunido a algunas de las personas más experimentadas del mundo para garantizar excelentes resultados.